< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
Por David. Para você, Yahweh, eu levanto minha alma.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
Meu Deus, eu confiei em você. Não me deixe envergonhar. Não deixe que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
Sim, ninguém que espera por você terá vergonha. Eles terão vergonha de lidar traiçoeiramente sem causa.
4 Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
Mostre-me seus caminhos, Yahweh. Ensine-me seus caminhos.
5 Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
Guia-me em sua verdade, e ensina-me, pois você é o Deus da minha salvação. Eu espero por você o dia todo.
6 Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
Yahweh, lembre-se de suas ternas misericórdias e de sua amorosa bondade, pois eles são dos velhos tempos.
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
Não me lembro dos pecados de minha juventude, nem de minhas transgressões. Lembre-se de mim de acordo com sua bondade amorosa, por sua bondade, Yahweh.
8 Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
Bom e íntegro é Yahweh, portanto, ele instruirá os pecadores no caminho.
9 Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
He irá guiar os humildes na justiça. Ele ensinará aos humildes seu caminho.
10 Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Todos os caminhos de Javé são a bondade amorosa e a verdade como manter seu convênio e seus testemunhos.
11 Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
Pelo seu nome, Yahweh, Perdoe minha iniqüidade, pois ela é grande.
12 Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
Que homem é aquele que teme Yahweh? Ele o instruirá na forma que escolher.
13 Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
Sua alma ficará tranqüila. Sua descendência herdará a terra.
14 Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
A amizade de Yahweh é com aqueles que o temem. Ele lhes mostrará seu convênio.
15 Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
Meus olhos estão sempre em Yahweh, pois ele vai arrancar meus pés da rede.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
Vire-se para mim, e tenha piedade de mim, pois estou desolado e aflito.
17 Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
Os problemas do meu coração estão ampliados. Oh, tire-me de minhas angústias.
18 Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
Considere minha aflição e meu trabalho. Perdoe todos os meus pecados.
19 Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
Considerem meus inimigos, pois eles são muitos. Eles me odeiam com ódio cruel.
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
Oh guarde minha alma, e me entregue. Não me decepcione, pois eu me refugio em você.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Let integridade e retidão me preservam, pois eu espero por você.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Deus, redime Israel de todos os seus problemas.