< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
3 Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
4 Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
5 Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃
6 Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃
8 Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃
9 Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
10 Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
11 Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
12 Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
13 Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
14 Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
15 Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃
17 Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
18 Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃
19 Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
תם וישר יצרוני כי קויתיך׃
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃

< Psalm 25 >