< Psalm 25 >

1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
A psalm of David. To you, O Lord, I lift up my heart: all the day I wait for you.
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
In you I trust, put me not to shame; let not my foes exult over me.
3 Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
None will be shamed who wait for you, but shame will fall upon wanton traitors.
4 Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
Make me, O Lord, to know your ways: teach me your paths.
5 Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
In your faithfulness guide me and teach me, for you are my God and my saviour.
6 Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
Remember your pity, O Lord, and your kindness, for they have been ever of old.
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
Do not remember the sins of my youth; remember me in kindness, because of your goodness, Lord.
8 Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
Good is the Lord and upright, so he teaches sinners the way.
9 Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
The humble he guides in the right, he teaches the humble his way.
10 Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
All his ways are loving and loyal to those who observe his charges and covenant.
11 Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
Be true to your name Lord, forgive my many sins.
12 Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
Who then is the person who fears the Lord? He will teach them the way to choose.
13 Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
They will live in prosperity, their children will inherit the land.
14 Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
The Lord gives guidance to those who fear him, and with his covenant he makes them acquainted.
15 Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
My eyes are ever toward the Lord, for out of the net he brings my foot.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
Turn to me with your favour, for I am lonely and crushed
17 Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
In my heart are strain and storm; bring me out of my distresses.
18 Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
Look on my misery and trouble, and pardon all my sins,
19 Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
look on my foes oh, so many! And their cruel hatred towards me.
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
Deliver me, keep me, and shame not one who takes refuge in you.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
May integrity and innocence preserve me, for I wait for you, O Lord.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Redeem Israel, O God, from all its distresses.

< Psalm 25 >