< Psalm 25 >
1 Von David. Zu dir, Jahwe, erhebe ich meine Seele.
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
2 Mein Gott, auf dich vertraue ich, laß mich nicht zu Schanden werden; laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
3 Werden doch alle, die auf dich harren, nimmermehr zu Schanden; zu Schanden werden, die ohne Ursach abtrünnig wurden.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
4 Jahwe, zeige mir deine Wege, lehre mich deine Steige!
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
5 Laß mich in deiner Wahrheit wandeln und lehre mich; denn du bist der Gott, der mir hilft: auf dich harre ich alle Zeit.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
6 Gedenke deiner Barmherzigkeit, Jahwe, und deiner Gnadenerweisungen; denn von Ewigkeit her sind sie.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
7 Der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen gedenke nicht; nach deiner Gnade gedenke du meiner, um deiner Güte willen, Jahwe!
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
8 Gütig und wahrhaftig ist Jahwe, darum weist er Sündern den rechten Weg.
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
9 Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
10 Alle Wege Jahwes sind Gnade und Wahrheit für die, die seinen Bund und seine Zeugnisse bewahren.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
11 Um deines Namens willen, Jahwe, vergieb mir meine Schuld, denn sie ist groß!
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
12 Wer ist der Mann, der Jahwe fürchtet? Er unterweist ihn über den Weg, den er wählen soll.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
13 Ein solcher wird im Glücke weilen, und seine Nachkommen werden das Land besitzen.
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
14 Die Freundschaft Jahwes wird denen, die ihn fürchten, zu teil, und seine Ordnungen thut er ihnen kund.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
15 Meine Augen blicken stets auf Jahwe, denn er wird meine Füße aus dem Netze ziehn.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
16 Wende dich zu mir und sei mir gnädig, denn ich bin einsam und elend!
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
17 Den Nöten meines Herzens schaffe Raum und führe mich heraus aus meiner Bedrängnis!
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
18 Siehe an mein Elend und meine Not und vergieb mir alle meine Sünden.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
19 Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
20 Bewahre meine Seele und errette mich; laß mich nicht zu Schanden werden, denn bei dir suche ich Zuflucht.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
21 Unschuld und Redlichkeit mögen mich behüten, denn ich harre auf dich.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
22 O Gott, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!