< Psalm 19 >

1 Dem Musikmeister. Ein Psalm Davids. Die Himmel erzählen die Herrlichkeit Gottes, und die Veste verkündigt das Werk seiner Hände.
To the chief music-maker. A Psalm. Of David. The heavens are sounding the glory of God; the arch of the sky makes clear the work of his hands.
2 Ein Tag strömt dem andern die Botschaft zu, und eine Nacht giebt der andern Kunde -
Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
3 nicht eine Botschaft und nicht Worte, deren Schall unhörbar wäre!
There are no words or language; their voice makes no sound.
4 In alle Lande geht ihre Meßschnur aus, und ihre Worte bis ans Ende des Erdkreises. Dem Sonnenball hat er ein Zelt an ihnen bereitet.
Their line has gone out through all the earth, and their words to the end of the world. In them has he put a tent for the sun,
5 Und der gleicht einem Bräutigam, der aus seiner Kammer hervortritt, freut sich wie ein Held, die Bahn zu durchlaufen.
Who is like a newly married man coming from his bride-tent, and is glad like a strong runner starting on his way.
6 Von dem einen Ende des Himmels geht er ausund läuft um bis zu seinem anderen Ende, und nichts bleibt vor seiner Glut geborgen.
His going out is from the end of the heaven, and his circle to the ends of it; there is nothing which is not open to his heat.
7 Das Gesetz Jahwes ist vollkommen, erquickt die Seele; das Zeugnis Jahwes ist zuverlässig, macht den Einfältigen weise.
The law of the Lord is good, giving new life to the soul: the witness of the Lord is certain, giving wisdom to the foolish.
8 Die Befehle Jahwes sind recht, erfreuen das Herz; das Gebot Jahwes ist rein, erleuchtet die Augen.
The orders of the Lord are right, making glad the heart: the rule of the Lord is holy, giving light to the eyes.
9 Der Dienst Jahwes ist rein, besteht für immer; die Satzungen Jahwes sind Wahrheit, sind rechtschaffen insgesamt.
The fear of the Lord is clean, and has no end; the decisions of the Lord are true and full of righteousness.
10 Sie sind begehrenswerter als Gold und vieles Feingoldund süßer als Honig und der Seim der Waben.
More to be desired are they than gold, even than much shining gold; sweeter than the dropping honey.
11 Auch wird dein Diener durch sie vermahnt; sie beobachten bringt großen Lohn!
By them is your servant made conscious of danger, and in keeping them there is great reward.
12 Verirrungen - wer wird sich aller bewußt? Von den verborgenen sprich mich los!
Who has full knowledge of his errors? make me clean from secret evil.
13 Dazu bewahre deinen Diener vor Übermütigen: laß sie nicht über mich herrschen! Dann werde ich unsträflich sein und rein dastehen von großer Verschuldung.
Keep your servant back from sins of pride; let them not have rule over me: then will I be upright and free from great sin.
14 Möchten die Worte meines Mundes und das Sinnen meines Herzens vor dir wohlgefällig sein, Jahwe, mein Fels und mein Erlöser!
Let the words of my mouth and the thoughts of my heart be pleasing in your eyes, O Lord, my strength and my salvation.

< Psalm 19 >