< Psalm 147 >

1 Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
할렐루야 우리 하나님께 찬양함이 선함이여 찬송함이 아름답고 마땅하도다
2 Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
여호와께서 예루살렘을 세우시며 이스라엘의 흩어진 자를 모으시며
3 Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
상심한 자를 고치시며 저희 상처를 싸매시는도다
4 Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
저가 별의 수효를 계수하시고 저희를 다 이름대로 부르시는도다
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
우리 주는 광대하시며 능력이 많으시며 그 지혜가 무궁하시도다
6 Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
여호와께서 겸손한 자는 붙드시고 악인은 땅에 엎드러뜨리시는도다
7 Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
감사함으로 여호와께 노래하며 수금으로 하나님께 찬양할지어다
8 Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
저가 구름으로 하늘을 덮으시며 땅을 위하여 비를 예비하시며 산에 풀이 자라게 하시며
9 der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
들짐승과 우는 까마귀 새끼에게 먹을 것을 주시는도다
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
여호와는 말의 힘을 즐거워 아니하시며 사람의 다리도 기뻐 아니하시고
11 Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
자기를 경외하는 자와 그 인자하심을 바라는 자들을 기뻐하시는도다
12 Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
예루살렘아 여호와를 찬송할지어다 시온아 네 하나님을 찬양할지어다
13 Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
저가 네 문빗장을 견고히 하시고 너의 가운데 자녀에게 복을 주셨으며
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
네 경내를 평안케 하시고 아름다운 밀로 너를 배불리시며
15 Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
그 명을 땅에 보내시니 그 말씀이 속히 달리는도다
16 Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
눈을 양털 같이 내리시며 서리를 재 같이 흩으시며
17 Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
우박을 떡 부스러기 같이 뿌리시나니 누가 능히 그 추위를 감당하리요
18 Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
그 말씀을 보내사 그것들을 녹이시고 바람을 불게 하신즉 물이 흐르는도다
19 Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
저가 그 말씀을 야곱에게 보이시며 그 율례와 규례를 이스라엘에게 보이시는도다
20 Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!
아무 나라에게도 이같이 행치 아니하셨나니 저희는 그 규례를 알지 못하였도다 할렐루야

< Psalm 147 >