< Psalm 147 >
1 Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.
Give praise to the Lord; for it is good to make melody to our God; praise is pleasing and beautiful.
2 Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.
The Lord is building up Jerusalem; he makes all the outlaws of Israel come together.
3 Er heilt, die zerbrochenes Herzens sind, und verbindet ihre Wunden.
He makes the broken-hearted well, and puts oil on their wounds.
4 Er bestimmt den Sternen eine Zahl, er ruft sie alle mit Namen.
He sees the number of the stars; he gives them all their names.
5 Groß ist unser Herr und reich an Macht; seine Einsicht ist ohne Maß.
Great is our Lord, and great his power; there is no limit to his wisdom.
6 Jahwe hält die Gebeugten aufrecht, erniedrigt die Gottlosen bis auf den Boden.
The Lord gives help to the poor in spirit; but he sends sinners down in shame.
7 Singt Jahwe mit Danksagung, lobsingt unserem Gott auf der Zither!
Make songs of praise to the Lord; make melody to our God with instruments of music.
8 Der den Himmel mit Wolken bedeckt, der Erde Regen bereitet, die Berge Gras sprossen läßt,
By his hand the heaven is covered with clouds and rain is stored up for the earth; he makes the grass tall on the mountains.
9 der dem Vieh sein Futter giebt, den jungen Raben, die zu ihm schreien.
He gives food to every beast, and to the young ravens in answer to their cry.
10 Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch an den Schenkeln des Mannes Gefallen.
He has no delight in the strength of a horse; he takes no pleasure in the legs of a man.
11 Jahwe hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Gnade harren.
The Lord takes pleasure in his worshippers, and in those whose hope is in his mercy.
12 Preise Jahwe, Jerusalem; rühme deinen Gott, o Zion!
Give praise to the Lord, O Jerusalem; give praise to your God, O Zion.
13 Denn er hat die Riegel deiner Thore fest gemacht, deine Kinder in dir gesegnet.
He has made strong the iron bands of your doors; he has sent blessings on your children inside your walls.
14 Er schafft deinen Grenzen Frieden, sättigt dich mit dem besten Weizen.
He gives peace in all your land, making your stores full of fat grain.
15 Er sendet sein Gebot auf Erden; gar schnell läuft sein Wort.
He sends out his orders to the earth; his word goes out quickly.
16 Er spendet Schnee wie Wolle, streut Reif wie Asche.
He gives snow like wool; he sends out ice-drops like dust.
17 Er wirft sein Eis wie Bissen hin; wer kann vor seinem Froste bestehen?
He sends down ice like raindrops: water is made hard by his cold.
18 Er entsendet sein Wort und läßt sie schmelzen, läßt seinen Wind wehen, da rinnen Wasser.
At the outgoing of his word, the ice is turned to water; when he sends out his wind, there is a flowing of waters.
19 Er that Jakob sein Wort kund, Israel seine Satzungen und Rechte.
He makes his word clear to Jacob, teaching Israel his laws and his decisions.
20 Keinem Volk hat er also gethan und seine Rechte lehrte er sie nicht. Rühmet Jah!
He has not done these things for any other nation: and as for his laws, they have no knowledge of them. Let the Lord be praised.