< Psalm 146 >
1 Rühmet Jah! Rühme, meine Seele, Jahwe!
Praise ye the Lord. Praise thou the Lord, O my soule.
2 Ich will Jahwe mein Leben lang rühmen, meinem Gotte lobsingen, so lange ich bin!
I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
3 Verlaßt euch nicht auf Fürsten, auf einen Menschen, der nicht helfen kann.
Put not your trust in princes, nor in the sonne of man, for there is none helpe in him.
4 Wenn sein Odem ausgeht, wird er wieder zu Erde; an demselben Tage ist's mit seinen Anschlägen vorbei.
His breath departeth, and he returneth to his earth: then his thoughtes perish.
5 Wohl dem, dessen Hilfe der Gott Jakobs ist, der seine Hoffnung setzt auf Jahwe, seinen Gott,
Blessed is he, that hath the God of Iaakob for his helpe, whose hope is in the Lord his God.
6 der Himmel und Erde, das Meer und alles, was in ihnen ist, geschaffen hat, der ewig Treue hält,
Which made heauen and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth his fidelitie for euer:
7 der den Unterdrückten Recht schafft, der den Hungrigen Brot giebt. Jahwe befreit die Gefangenen,
Which executeth iustice for the oppressed: which giueth bread to the hungry: the Lord loseth the prisoners.
8 Jahwe macht die Blinden sehend; Jahwe richtet die Gebeugten auf, Jahwe hat die Frommen lieb.
The Lord giueth sight to the blinde: the Lord rayseth vp the crooked: the Lord loueth the righteous.
9 Jahwe behütet die Fremdlinge, erhält Waisen und Witwen, aber die Gottlosen führt er in Irrsal.
The Lord keepeth the strangers: he relieueth the fatherlesse and widowe: but he ouerthroweth the way of the wicked.
10 Jahwe wird König sein in Ewigkeit, dein Gott, o Zion, durch alle Geschlechter! Rühmet Jah!
The Lord shall reigne for euer: O Zion, thy God endureth from generation to generation. Prayse ye the Lord.