< Psalm 145 >
1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Ett lof Davids. Jag vill upphöja dig, min Gud, du Konung, och ditt Namn lofva alltid och förutan ända.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Jag vill dagliga lofva dig, och ditt Namn prisa alltid och förutan ända.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Herren är stor, och mycket loflig, och hans storhet är osägelig.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
Barnabarn skola prisa dina verk, och tala om ditt välde.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
Jag vill tala om dina härliga stora äro, och om dina under;
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Att man skall tala om dina härliga gerningar, och att man förtäljer dina härlighet;
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
Att man skall prisa dina stora godhet, och lofva dina rättfärdighet.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
Nådelig och barmhertig är Herren, tålig och af stor godhet.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
Herren är allom god, och förbarmar sig öfver all sin verk.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
All din verk, Herre, skola tacka dig, och dine helige lofva dig;
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
Och prisa dins rikes äro, och tala om ditt välde;
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
Att ditt välde må menniskors barnom kunnogt varda, och dins rikes härliga majestät.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Ditt rike är ett evigt rike, och ditt herradöme varar förutan ända.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
Herren uppehåller alla de som falla, och uppreser alla de som nederslagne äro.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Allas ögon vänta efter dig, och du gifver dem sin spis i sinom tid.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
Du upplåter dina hand, och uppfyller allt det som lefver med behag.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
Herren är rättfärdig i alla sina vägar, och helig i alla sina gerningar.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Herren är när allom dem som åkalla honom, allom dem som med allvar åkalla honom.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
Han gör hvad de gudfruktige begära, och hörer deras rop, och hjelper dem.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
Herren bevarar alla de honom älska, och skall förgöra alla ogudaktiga.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Min mun skall säga Herrans lof; allt kött lofve hans helga Namn alltid, och förutan ända!