< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Psalmul de laudă al lui David. Te voi preamări, Dumnezeul meu, împărate! Și voi binecuvânta numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
În fiecare zi te voi binecuvânta; și voi lăuda numele tău pentru totdeauna și întotdeauna.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Mare este DOMNUL și demn de a fi mult lăudat; și măreția sa este de nepătruns.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
O generație va lăuda lucrările tale alteia și va vesti faptele tale puternice.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
Voi vorbi despre glorioasa onoare a maiestății tale și despre lucrările tale minunate.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Și oamenii vor vorbi despre puterea înfricoșătoarelor tale fapte și eu voi vesti măreția ta.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
Ei vor rosti mult amintirea marii tale bunătăți și vor cânta despre dreptatea ta.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
DOMNUL este cu har și plin de compasiune, încet la mânie și mare în milă.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
DOMNUL este bun cu toți și îndurările lui blânde sunt peste toate lucrările sale.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Toate lucrările tale te vor lăuda, DOAMNE; și sfinții tăi te vor binecuvânta.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
Ei vor vorbi despre gloria împărăției tale și vor istorisi puterea ta,
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
Pentru a face cunoscute fiilor oamenilor faptele lui puternice și maiestatea glorioasă a împărăției sale.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Împărăția ta este o împărăție veșnică și stăpânirea ta dăinuiește din generație în generație.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
DOMNUL susține pe toți cei ce cad și ridică pe toți cei ce sunt încovoiați.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Ochii tuturor te așteaptă; și tu le dai mâncarea la timpul cuvenit.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
Tu îți deschizi mâna și saturi dorința fiecărui lucru viu.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
DOMNUL este drept în toate căile sale și sfânt în toate lucrările sale.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
DOMNUL este aproape de toți cei ce îl cheamă, de toți cei ce îl cheamă în adevăr.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
El va împlini dorința celor ce se tem de el, el de asemenea va asculta strigătul lor și îi va salva.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
DOMNUL păstrează pe toți cei ce îl iubesc, dar pe toți stricații îi va nimici.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Gura mea va vorbi lauda DOMNULUI; și să binecuvânteze toată făptura numele lui sfânt pentru totdeauna și întotdeauna.

< Psalm 145 >