< Psalm 145 >
1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
A song of praise. Of David. I will exalt you, my God, O king: I will praise your name for ever and ever.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
I will bless you every day: I will praise your name for ever and ever.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Great is the Lord and worthy all praise, his greatness is unsearchable.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
One age to another shall praise your deeds, declaring the mighty things you have done.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
Of your glorious majesty they shall tell, and I will muse of your many wonders.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Of the might of your terrible acts they shall speak, and the tale of your great deeds I will tell.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
The fame of your abundant goodness and righteousness they shall pour forth in song.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
The Lord is full of grace and pity, patient and rich in loving-kindness.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
The Lord is good to all the world, and his pity is over all things that he made.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
All your works give you thanks, O Lord, and you are blessed of those who love you.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
They shall speak of your glorious kingdom, and of your might shall they discourse,
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
making known to all his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Yours is a kingdom that lives through all ages: through all generations extends your dominion.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
The Lord upholds all who fall; he lifts up all who are bowed down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all look in hope to you, and you give them their food in due season.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
You yourself open your hand, and fill with your favor all things that live.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
The Lord is righteous in all his ways, gracious is he in all that he does.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
The Lord is near to all who call him, to all who call upon him in truth.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
He will fulfil the desires of those who fear him; he will hear their cry for help and save them.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
The Lord is the keeper of all who love him, but all the wicked will he destroy.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
My mouth will utter the praise of the Lord, and all life will bless his holy name for ever and ever.