< Psalm 145 >

1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
A Song of praise. Of David. Let me give glory to you, O God, my King; and blessing to your name for ever and ever.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Every day will I give you blessing, praising your name for ever and ever.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Great is the Lord, and greatly to be praised; his power may never be searched out.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
One generation after another will give praise to your great acts, and make clear the operation of your strength.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
My thoughts will be of the honour and glory of your rule, and of the wonder of your works.
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
Men will be talking of the power and fear of your acts; I will give word of your glory.
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
Their sayings will be full of the memory of all your mercy, and they will make songs of your righteousness.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
The Lord is full of grace and pity; not quickly angry, but great in mercy.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
The Lord is good to all men; and his mercies are over all his works.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
All the works of your hands give praise to you, O Lord; and your saints give you blessing.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
Their words will be of the glory of your kingdom, and their talk of your strength;
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
So that the sons of men may have knowledge of his acts of power, and of the great glory of his kingdom.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Your kingdom is an eternal kingdom, and your rule is through all generations.
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
The Lord is the support of all who are crushed, and the lifter up of all who are bent down.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
The eyes of all men are waiting for you; and you give them their food in its time.
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
By the opening of your hand, every living thing has its desire in full measure.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
The Lord is upright in all his ways, and kind in all his works.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
The Lord is near all those who give honour to his name; even to all who give honour to him with true hearts.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
To his worshippers, he will give their desire; their cry comes to his ears, and he gives them salvation.
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
The Lord will keep all his worshippers from danger; but he will send destruction on all sinners.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
My mouth will give praise to the Lord; let all flesh be blessing his holy name for ever and ever.

< Psalm 145 >