< Psalm 145 >
1 Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
En Lovsang af David. Jeg vil ophøje dig, min Gud, min Konge, evigt og alt love dit Navn.
2 Tag für Tag will ich dich preisen und deinen Namen immer und ewig rühmen.
Jeg vil love dig Dag efter Dag, evigt og altid prise dit Navn.
3 Jahwe ist groß und hoch zu rühmen, und seine Größe ist unausforschlich.
Stor og højlovet er HERREN, hans Storhed kan ikke ransages.
4 Ein Geschlecht rühme dem anderen deine Werke und verkündige deine gewaltigen Thaten.
Slægt efter Slægt lovpriser dine Værker, forkynder dine vældige Gerninger.
5 Von der Hoheit deiner majestätischen Herrlichkeit sollen sie reden; von deinen Wundern will ich sprechen.
De taler om din Højheds herlige Glans, jeg vil synge om dine Undere;
6 Von der Gewalt deiner furchtbaren Thaten sollen sie sagen, und deine großen Thaten, die will ich erzählen.
de taler om dine ræddelige Gerningers Vælde, om din Storhed vil jeg vidne;
7 Das Gedächtnis deiner großen Güte sollen sie ausströmen und über deine Gerechtigkeit jubeln.
de udbreder din rige Miskundheds Ry og synger med Fryd om din Retfærd.
8 Gnädig und barmherzig ist Jahwe, langsam zum Zorn und von großer Gnade.
Naadig og barmhjertig er HERREN, langmodig og rig paa Miskundhed.
9 Jahwe ist allen gütig, und sein Erbarmen erstreckt sich über alle seine Werke.
God er HERREN mod alle, hans Barmhjertighed er over alle hans Værker.
10 Es sollen dich loben, Jahwe, alle deine Werke, und deine Frommen dich preisen.
Dine Værker takker dig alle, HERRE, og dine fromme lover dig.
11 Von der Herrlichkeit deines Königtums sollen sie sagen und von deiner Gewalt reden,
De forkynder dit Riges Ære og taler om din Vælde
12 daß sie den Menschenkindern seine gewaltigen Thaten kund thun und die majestätische Hoheit seines Königtums.
for at kundgøre Menneskenes Børn din Vælde, dit Riges straalende Herlighed.
13 Dein Reich ist ein Reich für alle Ewigkeit, und deine Herrschaft währt durch alle Geschlechter. Wahrhaftig ist Jahwe in allen seinen Worten und gnädig in allen seinen Thaten.
Dit Rige staar i al Evighed, dit Herredømme varer fra Slægt til Slægt. (Trofast er HERREN i alle sine Ord og miskundelig i alle sine Gerninger).
14 Jahwe stützt alle, die da fallen, und richtet alle Gebeugten auf.
HERREN støtter alle, der falder, og rejser alle bøjede.
15 Aller Augen warten auf dich, und du giebst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
Alles Øjne bier paa dig, du giver dem Føden i rette Tid;
16 Du thust deine Hand auf und sättigst alles Lebendige mit Wohlgefallen.
du aabner din Haand og mætter alt, hvad der lever, med hvad det ønsker.
17 Jahwe ist gerecht in allen seinen Wegen und gnädig in allen seinen Thaten.
Retfærdig er HERREN paa alle sine Veje, miskundelig i alle sine Gerninger.
18 Jahwe ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
Nær er HERREN hos alle, som kalder, hos alle, som kalder paa ham i Sandhed.
19 Er thut nach dem Willen derer, die ihn fürchten, und hört ihr Geschrei und hilft ihnen.
Han gør, hvad de, der frygter ham, ønsker, hører deres Raab og frelser dem,
20 Jahwe behütet alle, die ihn lieben, aber alle Gottlosen vertilgt er.
HERREN vogter alle, der elsker ham, men alle de gudløse sletter han ud.
21 Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!
Min Mund skal udsige HERRENS Pris, alt Kød skal love hans hellige Navn evigt og altid.