< Psalm 144 >

1 Von David. Gepriesen sei Jahwe, mein Fels, der meine Hände kriegen, meine Finger streiten lehrt,
BY DAVID. Blessed [is] YHWH my Rock, Who is teaching My hands for war, My fingers for battle.
2 meine Stärke und meine Burg, meine Veste und der mir Rettung schafft, mein Schild und der, bei dem ich Zuflucht suche, der mir Völker unterwirft.
My kind one, and my bulwark, My tower, and my deliverer, My shield, and in whom I have trusted, Who is subduing my people under me!
3 Jahwe, was ist der Mensch, daß du dich um ihn kümmerst, das Menschenkind, daß du es beachtest?
YHWH, what [is] man that You know him? The son of man, that You esteem him?
4 Der Mensch gleicht einem Hauch; seine Lebenstage sind wie ein Schatten, der vorüberfährt.
Man has been like a breath, His days [are] as a shadow passing by.
5 Jahwe, neige deinen Himmel und steige herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen!
YHWH, incline Your heavens and come down, Strike against mountains, and they smoke.
6 Schleudere einen Blitz und zerstreue sie, sende deine Pfeile und scheuche sie!
Send forth lightning, and scatter them, Send forth Your arrows, and trouble them,
7 Strecke aus der Höhe deine Hand aus, reiße mich heraus und errette mich aus großen Wassern, aus der Gewalt der Fremden,
Send forth Your hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,
8 deren Mund Falschheit redet, und deren Rechte eine trügerische Rechte.
Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood.
9 Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe will ich dir spielen,
O God, I sing to You a new song, I sing praise to You on a stringed instrument of ten strings.
10 der den Königen Sieg verleiht, der seinen Knecht David dem verderblichen Schwert entriß.
Who is giving deliverance to kings, Who is freeing His servant David from the sword of evil.
11 Reiße mich heraus und errette mich aus der Gewalt der Fremden, deren Mund Falschheit redet, und deren Rechte eine trügerische Rechte.
Free me, and deliver me From the hand of sons of a stranger, Because their mouth has spoken vanity, And their right hand [is] a right hand of falsehood,
12 Daß unsere Söhne in ihrer Jugend seien wie großgezogene Pflanzen, unsere Töchter wie Ecksäulen, die nach Tempel-Bauart ausgehauen sind,
Because our sons [are] as plants, Becoming great in their youth, Our daughters as hewn stones, Polished—the likeness of a palace,
13 unsere Speicher voll, Spende gewährend von jeglicher Art, unsere Schafe sich vertausendfachend, verzehntausendfacht auf unseren Triften,
Our granaries [are] full, bringing out from kind to kind, Our flocks are bringing forth thousands, Ten thousands in our out-places,
14 unsere Rinder beladen; kein Mauerriß und kein Auszug und kein Geschrei auf unseren Gassen.
Our oxen are carrying, there is no breach, And there is no outgoing, And there is no crying in our broad places.
15 Wohl dem Volke, dem es also ergeht! Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist!
O the blessedness of the people that is thus, O the blessedness of the people whose God [is] YHWH!

< Psalm 144 >