< Psalm 144 >

1 Von David. Gepriesen sei Jahwe, mein Fels, der meine Hände kriegen, meine Finger streiten lehrt,
[A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
2 meine Stärke und meine Burg, meine Veste und der mir Rettung schafft, mein Schild und der, bei dem ich Zuflucht suche, der mir Völker unterwirft.
My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
3 Jahwe, was ist der Mensch, daß du dich um ihn kümmerst, das Menschenkind, daß du es beachtest?
Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
4 Der Mensch gleicht einem Hauch; seine Lebenstage sind wie ein Schatten, der vorüberfährt.
Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
5 Jahwe, neige deinen Himmel und steige herab; rühre die Berge an, daß sie rauchen!
Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
6 Schleudere einen Blitz und zerstreue sie, sende deine Pfeile und scheuche sie!
Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
7 Strecke aus der Höhe deine Hand aus, reiße mich heraus und errette mich aus großen Wassern, aus der Gewalt der Fremden,
Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
8 deren Mund Falschheit redet, und deren Rechte eine trügerische Rechte.
Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
9 Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf zehnsaitiger Harfe will ich dir spielen,
O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
10 der den Königen Sieg verleiht, der seinen Knecht David dem verderblichen Schwert entriß.
Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
11 Reiße mich heraus und errette mich aus der Gewalt der Fremden, deren Mund Falschheit redet, und deren Rechte eine trügerische Rechte.
Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
12 Daß unsere Söhne in ihrer Jugend seien wie großgezogene Pflanzen, unsere Töchter wie Ecksäulen, die nach Tempel-Bauart ausgehauen sind,
That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
13 unsere Speicher voll, Spende gewährend von jeglicher Art, unsere Schafe sich vertausendfachend, verzehntausendfacht auf unseren Triften,
Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
14 unsere Rinder beladen; kein Mauerriß und kein Auszug und kein Geschrei auf unseren Gassen.
Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
15 Wohl dem Volke, dem es also ergeht! Wohl dem Volke, dessen Gott Jahwe ist!
Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!

< Psalm 144 >