< Psalm 137 >

1 An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.
2 An den Weiden, die dort waren, hingen wir unsere Zithern auf.
We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
3 Denn dort begehrten, die uns gefangen geführt, Lieder von uns, und unsere Peiniger Fröhlichkeit: “Singt uns eines von den Zionsliedern!”
For there they that carried us away captive required of us a song; and they that made us wail [required] mirth, [saying, ] Sing us [one] of the songs of Zion.
4 Wie könnten wir die Jahwe-Lieder singen auf dem Boden der Fremde!
How should we sing a song of Jehovah's upon a foreign soil?
5 Wenn ich deiner vergesse, Jerusalem, so schrumpfe meine Rechte ein.
If I forget thee, Jerusalem, let my right hand forget [its skill];
6 Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein!
If I do not remember thee, let my tongue cleave to my palate: if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
7 Gedenke, Jahwe, den Edomitern, den Unglückstag Jerusalems, die da riefen: “Nieder damit, nieder damit bis auf den Grund in ihr!”
Remember, O Jehovah, against the sons of Edom, the day of Jerusalem; who said, Lay [it] bare, Lay [it] bare, down to its foundation!
8 Tochter Babel, du Verwüsterin, wohl dem, der dir vergilt, was du uns angethan!
Daughter of Babylon, who art to be laid waste, happy he that rendereth unto thee that which thou hast meted out to us.
9 Wohl dem, der deine zarten Kinder packt und schmettert an den Felsen.
Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock.

< Psalm 137 >