< Psalm 137 >
1 An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten.
當我們坐在巴比倫河畔,一起想熙雍即淚流滿面。
2 An den Weiden, die dort waren, hingen wir unsere Zithern auf.
在那地的楊柳間,掛起我們的琴絃。
3 Denn dort begehrten, die uns gefangen geführt, Lieder von uns, und unsere Peiniger Fröhlichkeit: “Singt uns eines von den Zionsliedern!”
因那些俘虜我們的,要我們唱歌,那些迫害我們的,還要我們奏樂:快些來給我們唱一支熙雍的歌!
4 Wie könnten wir die Jahwe-Lieder singen auf dem Boden der Fremde!
但我們身處外鄉異域,怎能謳唱上主的歌曲?
5 Wenn ich deiner vergesse, Jerusalem, so schrumpfe meine Rechte ein.
耶路撒冷!我如果將您忘掉,願我的右手枯焦!
6 Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich nicht lasse Jerusalem meine höchste Freude sein!
我若不懷念您,不以耶路撒冷為喜樂,就寧願我的舌頭緊緊貼在我的上顎!
7 Gedenke, Jahwe, den Edomitern, den Unglückstag Jerusalems, die da riefen: “Nieder damit, nieder damit bis auf den Grund in ihr!”
上主,求您記住厄東的子民,在耶路撒冷蒙難的時辰,他們曾喊叫說:拆毀,拆毀!夷為平地,一直見到基礎,
8 Tochter Babel, du Verwüsterin, wohl dem, der dir vergilt, was du uns angethan!
您只知破壞的巴比倫女子!誰若依照您加給我們的災痍,也焄樣報復於您,他就得福祺。
9 Wohl dem, der deine zarten Kinder packt und schmettert an den Felsen.
誰若抓起您的嬰兒幼子,摔在盤石上,他就得福祺。