< Psalm 136 >

1 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவர் நல்லவர்,
2 Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
தெய்வங்களின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
3 Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
கர்த்தாதி யெகோவாவுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்,
4 Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
அவர் மட்டுமே பெரிய அதிசயங்களைச் செய்கிறவர்;
5 der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
அவர் தமது அறிவாற்றலினால் வானங்களைப் படைத்தார்;
6 der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
அவர் நீர்நிலைகளுக்கு மேலாகப் பூமியைப் பரப்பினார்;
7 Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
அவர் பெரிய வெளிச்சங்களை உண்டாக்கினார்;
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
அவர் பகலை ஆளச் சூரியனைப் படைத்தார்;
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
இரவை ஆளச் சந்திரனையும் நட்சத்திரங்களையும் படைத்தார்;
10 Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
அவர் எகிப்தியருடைய தலைப்பிள்ளைகளை வீழ்த்தினார்;
11 und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
அவர்கள் மத்தியிலிருந்து இஸ்ரயேலரை வெளியே கொண்டுவந்தார்;
12 mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
அவர் வல்லமையுள்ள கரத்தினாலும் நீட்டிய புயத்தினாலும் அதைச் செய்தார்;
13 Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
செங்கடலை இரண்டாகப் பிரித்தவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
அவர் அதின் நடுவில் இஸ்ரயேலரைக் கொண்டுவந்தார்;
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
ஆனால் பார்வோனையும் அவனுடைய படையையும் செங்கடலில் புரட்டித்தள்ளினார்;
16 Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
தம்முடைய மக்களை பாலைவனத்தில் வழிநடத்தினவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
17 der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
அவர் பெரிய அரசர்களை வீழ்த்தியவருக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;
18 und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
அவர் வலிமைமிக்க அரசர்களை வீழ்த்தினார்;
19 Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
அவர் எமோரியரின் அரசனாகிய சீகோனை வீழ்த்தினார்;
20 und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
அவர் பாசானின் அரசனாகிய ஓகை வீழ்த்தினார்;
21 und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
அவர் அவர்களுடைய நாட்டை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
22 zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
தமது அடியவனாகிய இஸ்ரயேலுக்கு அதை உரிமைச்சொத்தாகக் கொடுத்தார்;
23 Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
அவர் நம்முடைய தாழ்ந்த நிலையில் நம்மை நினைத்தார்;
24 und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
நம்முடைய பகைவரிடமிருந்து நம்மை விடுவித்தார்;
25 Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
அவர் ஒவ்வொரு உயிரினத்திற்கும் உணவு கொடுக்கிறார்;
26 Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!
பரலோகத்தின் இறைவனுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்;

< Psalm 136 >