< Psalm 136 >

1 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
Oh, mshukuruni Yahwe; kwa kuwa ni mwema, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
2 Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
Oh, Mshukuruni Mungu wa miungu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
3 Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
Oh, mshukuruni Bwana wa mabwana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
4 Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
Mshukuruni yeye ambaye peke yake hufanya maajabu makuu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
5 der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
Yeye aliyezifanya mbingu kwa hekima zake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
6 der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
Mshukuruni yeye alitetandaza nchi juu ya maji, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
7 Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
Yeye aliyefanya mianga mikubwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
Mshukuruni yeye alipaye jua kutawala mchana, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
Mwezi na nyota vitawale usiku, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
10 Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
Mshukuruni yeye aliyewaua wazaliwa wa kwanza wa Misri, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
11 und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
Akawatoa Waisraeli kati yao, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
12 mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
Kwa mkono hodari na mkono ulio nyooshwa, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
13 Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
Mshukuruni yeye aliyeigawa Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
Na kuwapitisha Waisraeli katikati yake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
Lakini akamtupa Farao na jeshi lake katika Bahari ya Shamu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
16 Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
Mshukuruni yeye aliye waongoza watu wake jangwani, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wa milele.
17 der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
Yeye aliyewaua wafalme wakuu, kwa maana uaminifu wa agano lake ni wadumu milele.
18 und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
Mshukuruni yeye aliyewaua wafalme maarufu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
19 Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
Sihoni mfalme wa Waamori, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
20 und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
Na Ogu, mfalme wa Bashani, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
21 und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
Mshukuruni yeye aliyewapa nchi yao kama urithi, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
22 zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
Urithi wa Israel mtumishi wake, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
23 Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
Yeye aliyetukumbuka na kutusaidia katika unyonge wetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
24 und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
Mshukuruni yeye ambaye ametupa ushindi juu ya aui zetu, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
25 Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
Yeye awapaye chakula viumbe hai wote, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.
26 Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!
Oh, mshukuruni Mungu wa mbinguni, kwa maana uaminifu wa agano lake wadumu milele.

< Psalm 136 >