< Psalm 136 >

1 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
Alabád a Jehová, porque es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
Alabád al Dios de dioses; porque para siempre es su misericordia.
3 Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
Alabád al Señor de señores; porque para siempre es su misericordia.
4 Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
Al que solo hace grandes maravillas; porque para siempre es su misericordia.
5 der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
Al que hizo los cielos con entendimiento; porque para siempre es su misericordia.
6 der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
Al que tendió la tierra sobre las aguas; porque para siempre es su misericordia.
7 Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
Al que hizo los grandes luminares; porque para siempre es su misericordia.
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
El sol para que dominase en el día; porque para siempre es su misericordia.
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
La luna y las estrellas para que dominasen en la noche; porque para siempre es su misericordia.
10 Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
Al que hirió a Egipto con sus primogénitos; porque para siempre es su misericordia.
11 und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
Al que sacó a Israel de en medio de ellos; porque para siempre es su misericordia.
12 mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
Con mano fuerte, y brazo extendido; porque para siempre es su misericordia.
13 Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
Al que partió al mar Bermejo en partes; porque para siempre es su misericordia.
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
E hizo pasar a Israel por medio de él; porque para siempre es su misericordia.
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
Y sacudió a Faraón y a su ejército en el mar Bermejo; porque para siempre es su misericordia.
16 Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
Al que pastoreó a su pueblo por el desierto; porque para siempre es su misericordia.
17 der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
Al que hirió a grandes reyes; porque para siempre es su misericordia.
18 und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
Y mató a reyes poderosos; porque para siempre es su misericordia.
19 Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
A Sejón rey Amorreo; porque para siempre es su misericordia.
20 und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
Y a Og rey de Basán; porque para siempre es su misericordia.
21 und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
Y dio la tierra de ellos en heredad; porque para siempre es su misericordia.
22 zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
En heredad a Israel su siervo; porque para siempre es su misericordia.
23 Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
El que en nuestro abatimiento se acordó de nosotros; porque para siempre es su misericordia.
24 und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
Y nos rescató de nuestros enemigos; porque para siempre es su misericordia.
25 Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
El que da mantenimiento a toda carne; porque para siempre es su misericordia.
26 Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!
Alabád al Dios de los cielos; porque para siempre es su misericordia.

< Psalm 136 >