< Psalm 136 >
1 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade.
Alleluia. Give thanks to the Lord: for he is good: for his mercy [endures] for ever.
2 Danket dem Gott der Götter, denn ewig währt seine Gnade.
Give thanks to the God of gods; for his mercy [endures] for ever.
3 Danket dem Herrn der Herren, denn ewig währt seine Gnade.
Give thanks to the Lord of lords: for his mercy [endures] for ever.
4 Der allein große Wunder thut, denn ewig währt seine Gnade,
To him who along has wrought great wonders: for his mercy [endures] for ever.
5 der den Himmel mit Einsicht schuf, denn ewig währt seine Gnade,
To him who made the heavens by understanding; for his mercy [endures] for ever.
6 der die Erde auf den Wassern ausbreitete, denn ewig währt seine Gnade.
To him who established the earth on the waters; for his mercy [endures] for ever.
7 Der große Lichter schuf, denn ewig währt seine Gnade,
To him who alone made great lights; for his mercy [endures] for ever.
8 die Sonne zur Herrschaft über den Tag, denn ewig währt seine Gnade,
The sun to rule by day; for his mercy [endures] for ever.
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft über die Nacht, denn ewig währt seine Gnade.
The moon and the stars to rule the night; for his mercy [endures] for ever.
10 Der die Ägypter in ihren Erstgebornen schlug, denn ewig währt seine Gnade,
To him who struck Egypt with their firstborn; for his mercy [endures] for ever.
11 und Israel aus ihrer Mitte führte, denn ewig währt seine Gnade,
And brought Israel out of the midst of them; for his mercy [endures] for ever:
12 mit starker Hand und ausgerecktem Arm, denn ewig währt seine Gnade.
with a strong hand, and a high arm: for his mercy [endures] for ever.
13 Der das Schilfmeer in Stücke zerschnitt, denn ewig währt seine Gnade,
To him who divided the Red Sea into parts: for his mercy [endures] for ever:
14 und Israel mitten hindurchgehen ließ, denn ewig währt seine Gnade,
and brought Israel through the midst of it: for his mercy [endures] for ever:
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer schüttelte, denn ewig währt seine Gnade.
and overthrew Pharao and his host in the Red Sea: for his mercy endures for ever.
16 Der sein Volk durch die Wüste geleitete, denn ewig währt seine Gnade,
To him who led his people through the wilderness: for his mercy [endures] for ever.
17 der große Könige schlug, denn ewig währt seine Gnade,
To him who struck great kings: for his mercy [endures] for ever:
18 und majestätische Könige tötete: denn ewig währt seine Gnade,
and killed mighty kings; for his mercy [endures] for ever:
19 Sihon, den König der Amoriter, denn ewig währt seine Gnade,
Seon king of the Amorites: for his mercy [endures] for ever:
20 und Og, den König von Basan, denn ewig währt seine Gnade.
and Og king of Basan: for his mercy [endures] for ever:
21 und er gab ihr Land zum Besitztum, denn ewig währt seine Gnade,
and gave their land [for] an inheritance: for his mercy [endures] for ever:
22 zum Besitztum seinem Knecht Israel, denn ewig währt seine Gnade.
even an inheritance to Israel his servant: for his mercy [endures] for ever.
23 Der in unserer Niedrigkeit an uns gedachte, denn ewig währt seine Gnade,
For the Lord remembered us in our low estate; for his mercy [endures] for ever:
24 und uns losriß von unseren Bedrängern, denn ewig währt seine Gnade.
and redeemed us from our enemies; for his mercy [endures] for ever.
25 Der allem Fleische Speise giebt, denn ewig währt seine Gnade:
Who gives food to all flesh; for his mercy [endures] for ever.
26 Danket dem Gotte des Himmels, denn ewig währt seine Gnade!
Give thanks to the God of heaven; for his mercy [endures] for ever.