< Psalm 135 >

1 Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
ALLELUIA. Lodate il Nome del Signore; Lodate[lo, voi] servitori del Signore;
2 die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
Che state nella Casa del Signore, Ne' cortili della Casa del nostro Dio.
3 Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
Lodate il Signore; perciocchè il Signore [è] buono; Salmeggiate al suo Nome, perciocchè [è] amabile.
4 Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
Conciossiachè il Signore si abbia eletto Giacobbe [Ed] Israele per suo tesoro riposto.
5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
Certo io conosco che il Signore [è] grande, E che il nostro Signore [è maggiore] di tutti gl'iddii.
6 Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
Il Signore fa tutto ciò che gli piace In cielo ed in terra; Ne' mari, ed [in] tutti gli abissi.
7 Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
Egli fa salire i vapori dall'estremità dalle terra; Egli fa i lampi per la pioggia; Egli trae fuori il vento da' suoi tesori.
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
[Egli è quel] che percosse i primogeniti di Egitto, Così degli uomini, come degli animali.
9 Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
Che mandò segni e prodigi, in mezzo di te, o Egitto; Sopra Faraone, e sopra tutti i suoi servitori.
10 der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
Che percosse nazioni grandi, Ed uccise re potenti;
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
Sihon, re degli Amorrei, E Og, re di Basan, E i re di tutti i regni di Canaan;
12 Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
E diede i lor paesi per eredità, Per eredità ad Israele, suo popolo.
13 Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
O Signore, il tuo Nome [è] in eterno; O Signore, la memoria di te [è] per ogni età.
14 Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
Quando il Signore avrà fatti i suoi giudicii sopra il suo popolo, Egli si pentirà per amor de' suoi servitori.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Gl'idoli delle genti[sono] argento ed oro, Opera di mani d'uomini;
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;
17 Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
Hanno orecchi, e non odono; [Ed] anche non hanno fiato alcuno nella lor bocca.
18 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque in essi si confida.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
Casa d'Israele, benedite il Signore; Casa d'Aaronne, benedite il Signore.
20 Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
Casa di Levi, benedite il Signore; [Voi] che temete il Signore, beneditelo.
21 Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!
Benedetto [sia] da Sion il Signore, Che abita in Gerusalemme. Alleluia.

< Psalm 135 >