< Psalm 135 >

1 Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
Praise ye the Lord. Praise the Name of the Lord: ye seruants of the Lord, praise him.
2 die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
Ye that stande in the House of the Lord, and in the courtes of the House of our God,
3 Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
Praise ye the Lord: for the Lord is good: sing praises vnto his Name: for it is a comely thing.
4 Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
For the Lord hath chosen Iaakob to himselfe, and Israel for his chiefe treasure.
5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
For I know that the Lord is great, and that our Lord is aboue all gods.
6 Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
Whatsoeuer pleased the Lord, that did hee in heauen and in earth, in the sea, and in all the depths.
7 Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
He bringeth vp the cloudes from the ends of the earth, and maketh the lightnings with ye raine: he draweth foorth the winde out of his treasures.
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
He smote the first borne of Egypt both of man and beast.
9 Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
He hath sent tokens and wonders into the middes of thee, O Egypt, vpon Pharaoh, and vpon all his seruants.
10 der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
He smote many nations, and slew mightie Kings:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
As Sihon King of the Amorites, and Og King of Bashan, and all the kingdomes of Canaan:
12 Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
And gaue their lande for an inheritance, euen an inheritance vnto Israel his people.
13 Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
Thy Name, O Lord, endureth for euer: O Lord, thy remembrance is from generation to generation.
14 Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
For the Lord will iudge his people, and be pacified towardes his seruants.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
The idoles of the heathen are siluer and golde, euen the worke of mens handes.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
They haue a mouth, and speake not: they haue eyes and see not.
17 Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
They haue eares and heare not, neither is there any breath in their mouth.
18 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
They that make them, are like vnto them: so are all that trust in them.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
Praise the Lord, ye house of Israel: praise the Lord, ye house of Aaron.
20 Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
Praise the Lord, ye house of Leui: ye that feare the Lord, praise the Lord.
21 Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!
Praised bee the Lord out of Zion, which dwelleth in Ierusalem. Praise ye the Lord.

< Psalm 135 >