< Psalm 135 >

1 Rühmet Jah! Rühmt den Namen Jahwes, rühmt, ihr Diener Jahwes,
Alleluia. Praise the name of the Lord. You servants, praise the Lord.
2 die ihr im Tempel Jahwes steht, in den Vorhöfen des Tempels unseres Gottes!
You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God:
3 Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!
praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.
4 Denn Jah hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Denn ich weiß, daß Jahwe groß ist und unser Herr alle Götter überragt.
For I have known that the Lord is great, and our God is before all gods.
6 Alles, was ihm beliebte, hat Jahwe gethan, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen.
All things whatsoever that he willed, the Lord did: in heaven, on earth, in the sea, and in all the deep places.
7 Der Wolken heraufführt vom Ende der Erde her, Regen und Blitze schafft, den Wind aus seinen Schatzkammern hervorholt;
He leads clouds from the ends of the earth. He has created lightnings in the rain. He has produced winds from his storehouses.
8 der die Erstgeborenen Ägyptens schlug, sowohl Menschen, als Vieh,
He struck the first-born of Egypt, from man even to cattle.
9 Zeichen und Wunder in dich, Ägypten, entsandte, wider den Pharao und alle seine Unterthanen;
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt: upon Pharaoh and upon all his servants.
10 der viele Völker schlug und mächtige Könige tötete:
He has struck many nations, and he has slaughtered strong kings:
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans.
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
12 Und er gab ihr Land zum Besitztum, zum Besitztum seinem Volk Israel.
And he gave their land as an inheritance, as an inheritance for his people Israel.
13 Jahwe, dein Name währt ewig, dein Gedächtnis, Jahwe, durch alle Geschlechter.
Your name, O Lord, is in eternity. Your memorial, O Lord, is from generation to generation.
14 Denn Jahwe schafft seinem Volke Recht und erbarmt sich über seine Knechte.
For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.
15 Die Götzen der Heiden sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
16 Sie haben einen Mund und reden nicht, sie haben Augen und sehen nicht.
They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.
17 Sie haben Ohren und hören nicht, und kein Odem ist in ihrem Munde.
They have ears, and do not hear. For neither is there any breath in their mouths.
18 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
19 Ihr vom Hause Israel, preiset Jahwe! Ihr vom Hause Aarons, preiset Jahwe!
Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.
20 Ihr vom Hause Levis, preiset Jahwe! Die ihr Jahwe fürchtet, preiset Jahwe!
Bless the Lord, O house of Levi. You who fear the Lord, bless the Lord.
21 Gepriesen sei Jahwe vom Zion aus, er, der zu Jerusalem wohnt! Rühmet Jah!
The Lord is blessed from Zion, by those who dwell in Jerusalem.

< Psalm 135 >