< Psalm 132 >
1 Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
Señor, piensa en David y en todos sus problemas;
2 ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
Cómo juró a Jehová, y dio su palabra al gran Dios de Jacob, diciendo:
3 “Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
Verdaderamente, no entraré en mi casa, ni iré a mi cama,
4 “will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
No daré sueño a mis ojos, ni dormiré un solo instante,
5 “bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
Hasta que tenga un lugar para el Señor, un lugar de descanso para el gran Dios de Jacob.
6 Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
Tuvimos noticias de esto en Efrata: llegamos a él en los campos del bosque.
7 Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
Vamos a entrar en su tienda; déjanos adorar a sus pies.
8 Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
Vuelve, oh Señor, a tu lugar de descanso; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
Que tus sacerdotes se vistan de justicia; y que tus santos den gritos de alegría.
10 Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
Por amor a tu siervo David, no abandones a tu rey.
11 Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
El Señor le dio un verdadero juramento a David, que no retiró, diciendo: Daré tu reino al fruto de tu cuerpo.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
Si tus hijos cumplen mi palabra y las enseñanzas que yo les daré, sus hijos serán regentes de tu reino para siempre.
13 Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
Porque el corazón del Señor está en Sión, deseándolo para su lugar de descanso.
14 “Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
Este es mi descanso para siempre: aquí estaré; porque este es mi deseo.
15 “Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
Mi bendición será en su comida; y su pobre saciaré de pan.
16 “Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
Sus sacerdotes serán vestidos de salvación; y sus santos darán gritos de alegría.
17 “Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
Allí haré fértil el poder de David; he preparado una luz para mi rey.
18 “Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”
Sus enemigos se vestirán de vergüenza; pero haré que su corona brille.