< Psalm 132 >

1 Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
Cántico gradual. ACUÉRDATE, oh Jehová, de David, [y] de toda su aflicción;
2 ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
Que juró él á Jehová, prometió al Fuerte de Jacob:
3 “Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;
4 “will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
No daré sueño á mis ojos, ni á mis párpados adormecimiento,
5 “bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
Hasta que halle lugar para Jehová, moradas para el Fuerte de Jacob.
6 Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
He aquí, en Ephrata oímos de ella: hallámosla en los campos del bosque.
7 Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
Entraremos en sus tiendas; encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
8 Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
Levántate, oh Jehová, á tu reposo; tú y el arca de tu fortaleza.
9 Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
Tus sacerdotes se vistan de justicia, y regocíjense tus santos.
10 Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
Por amor de David tu siervo no vuelvas de tu ungido el rostro.
11 Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
En verdad juró Jehová á David, no se apartará de ellos: Del fruto de tu vientre pondré sobre tu trono.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
Si tus hijos guardaren mi alianza, y mi testimonio que yo les enseñaré, sus hijos también se sentarán sobre tu trono para siempre.
13 Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
Porque Jehová ha elegido á Sión; deseóla por habitación para sí.
14 “Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
Este es mi reposo para siempre: aquí habitaré, porque la he deseado.
15 “Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
A su mantenimiento daré bendición: sus pobres saciaré de pan.
16 “Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
Asimismo vestiré á sus sacerdotes de salud, y sus santos darán voces de júbilo.
17 “Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
Allí haré reverdecer el cuerno de David: he prevenido lámpara á mi ungido.
18 “Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”
A sus enemigos vestiré de confusión: mas sobre él florecerá su corona.

< Psalm 132 >