< Psalm 132 >
1 Wallfahrtslieder. Gedenke, Jahwe, David, all' seine Mühsal!
Acuérdate, oh Yavé, de David, Y de toda su aflicción.
2 ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:
De cómo juró a Yavé, Y prometió al Fuerte de Jacob:
3 “Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,
Ciertamente no entraré en mi tienda, Ni subiré a mi cama.
4 “will meinen Augen keinen Schlaf gönnen, meinen Wimpern keinen Schlummer,
No concederé sueño a mis ojos, Ni a mis párpados calma,
5 “bis ich für Jahwe eine Stätte gefunden, eine Wohnung für den Starken Jakobs.”
Hasta que halle lugar para Yavé, Tabernáculo para el Fuerte de Jacob.
6 Siehe, wir haben von ihr gehört in Ephrat, haben sie gefunden in Waldgefilden.
Ciertamente oímos de ello en Efrata. Lo hallamos en el campo del bosque.
7 Laßt uns in seine Wohnung eingehen, vor dem Schemel seiner Füße niederfallen!
Entremos en su Tabernáculo, Postrémonos ante el estrado de sus pies.
8 Brich auf, Jahwe, nach deiner Ruhestätte, du und deine mächtige Lade!
Oh Yavé, levántate [y ven] al lugar de tu reposo, Tú y el Arca de tu poder.
9 Deine Priester seien angethan mit rechtem Verhalten, und deine Frommen mögen jubeln!
Que tus sacerdotes se vistan de justicia, Y se regocijen tus santos.
10 Um deines Knechtes Davids willen weise deinen Gesalbten nicht ab!
Por amor a David tu esclavo, No vuelvas el rostro de tu ungido.
11 Jahwe hat David einen wahrhaftigen Eid geschworen, von dem er nicht abgehen wird: “Einen, der deinem Leib entsprossen, will ich auf deinen Thron setzen!”
En verdad Yavé juró a David, Y no se retractará de ello: De tu descendencia sentaré en tu trono.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund beobachten und meine Zeugnisse, die ich sie lehren werde, so sollen auch ihre Söhne für immer auf deinem Throne sitzen.
Si tus hijos observan mi Pacto, Y mi testimonio que Yo les enseño, Tus hijos también se sentarán en tu trono para siempre.
13 Denn Jahwe hat Zion erwählt, hat es zum Wohnsitze für sich begehrt:
Porque Yavé escogió a Sion. La deseó para morada suya:
14 “Dies ist für immer meine Ruhestätte; hier will ich wohnen, denn nach ihr verlangte ich.
Este es el lugar de mi reposo para siempre. Aquí moraré, porque lo deseé.
15 “Ich will Zion reichlich segnen, ihre Armen mit Brot sättigen.
Con abundancia bendeciré su provisión, Y saciaré de pan a sus necesitados.
16 “Ihre Priester will ich mit Heil bekleiden, und ihre Frommen sollen fröhlich jubeln.
Vestiré con salvación a sus sacerdotes, Y sus santos darán voces de júbilo.
17 “Daselbst will ich David Macht verleihen, eine Leuchte zurichten meinem Gesalbten.
Allí retoñará el poder de David. Dispuse una lámpara para mi ungido.
18 “Seine Feinde will ich in Schande kleiden, doch auf ihm soll seine Krone glänzen!”
A sus enemigos vestiré de vergüenza, Pero sobre él resplandecerá su corona.