< Psalm 129 >
1 Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Muchos enemigos me han atacado desde que era joven. Que todo Israel diga:
2 Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
Muchos enemigos me han atacado desde que era joven, pero nunca me vencieron.
3 Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
Me golpearon en la espalda, dejando largos surcos como si hubiera sido golpeado por un granjero.
4 Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
Pero el Señor hace lo correcto: me liberado de las ataduras de los impíos.
5 Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
Que todos los que odian Sión sean derrotados y humillados.
6 Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
Que sean como la grama que crece en los techos y se marchita antes de que pueda ser cosechada,
7 womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
y que no es suficiente para que un segador la sostenga, ni suficiente para que el cosechador llene sus brazos.
8 Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”
Que al pasar nadie les diga, “La bendición del Señor esté sobre ti, te bendecimos en el nombre del Señor”.