< Psalm 129 >

1 Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
Cantique des degrés. Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Qu’Israël le dise!
2 Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
Ils m’ont assez opprimé dès ma jeunesse, Mais ils ne m’ont pas vaincu.
3 Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
Des laboureurs ont labouré mon dos, Ils y ont tracé de longs sillons.
4 Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
L’Éternel est juste: Il a coupé les cordes des méchants.
5 Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
Qu’ils soient confondus et qu’ils reculent, Tous ceux qui haïssent Sion!
6 Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
Qu’ils soient comme l’herbe des toits, Qui sèche avant qu’on l’arrache!
7 womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
Le moissonneur n’en remplit point sa main, Celui qui lie les gerbes n’en charge point son bras,
8 Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”
Et les passants ne disent point: Que la bénédiction de l’Éternel soit sur vous! Nous vous bénissons au nom de l’Éternel!

< Psalm 129 >