< Psalm 129 >

1 Wallfahrtslieder. Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an - so spreche Israel! -
A Song of Degrees. Many a time have they warred against me from my youth, let Israel now say:
2 Sie haben mich viel bedrängt von meiner Jugend an und mich doch nicht überwältigt.
Many a time have they warred against me from my youth: and yet they prevailed not against me.
3 Auf meinem Rücken haben sie geackert, haben ihr Pflugland weit ausgedehnt.
The sinners wrought upon my back: they prolonged their iniquity.
4 Jahwe, der gerechte, hat der Gottlosen Strang zerhauen.
The righteous Lord has cut asunder the necks of sinners.
5 Beschämt müssen werden und zurückweichen alle, die Zion hassen.
Let all that hate Sion be put to shame and turned back.
6 Sie müssen wie das Gras auf den Dächern werden, das verdorrt, bevor man es herauszieht,
Let them be as the grass of the house-tops, which withers before it is plucked up.
7 womit kein Schnitter seine Hand gefüllt, noch seinen Busen ein Garbenbinder.
Wherewith the reaper fills not his hand, nor he that makes up the sheaves, his bosom.
8 Und die des Wegs vorüberkommen, sprechen nicht: “Der Segen Jahwes sei über euch! Wir segnen euch im Namen Jahwes!”
Neither do they that go by say, The blessing of the Lord be upon you: we have blessed you in the name of the Lord.

< Psalm 129 >