< Psalm 123 >

1 Wallfahrtslieder. Zu dir erhebe ich meine Augen, der du im Himmel thronst.
A Song of degrees. Unto thee do I lift up mine eyes, O thou that dwellest in the heavens.
2 Fürwahr, wie die Augen der Knechte auf die Hand ihres Herrn, wie die Augen der Magd auf die Hand ihrer Herrin, so sind unsere Augen auf Jahwe, unseren Gott, gerichtet, daß er uns gnädig sei.
Behold, as the eyes of servants [look] unto the hand of their masters, as the eyes of a maiden unto the hand of her mistress, so our eyes [are directed] to Jehovah our God, until he be gracious unto us.
3 Sei uns gnädig, Jahwe, sei uns gnädig, denn wir sind der Verachtung gründlich satt!
Be gracious unto us, O Jehovah, be gracious unto us; for we are exceedingly filled with contempt.
4 Gründlich satt ist unsere Seele des Hohns der Sicheren, der Verachtung der Stolzen.
Our soul is exceedingly filled with the scorning of those that are at ease, with the contempt of the proud.

< Psalm 123 >