< Psalm 122 >
1 Wallfahrtslieder. Von David. Ich freute mich, als man zu mir sprach: “Laßt uns zum Tempel Jahwes gehn!”
A song of degrees, or Psalme of David. I rejoiced, when they sayd to me, We wil go into the house of the Lord.
2 Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!
Our feete shall stand in thy gates, O Ierusalem.
3 Jerusalem, du wiedergebaute, wie eine Stadt, die allzumal zusammengefügt ist,
Ierusalem is builded as a citie, that is compact together in it selfe:
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, nach dem Gesetz für Israel, um dem Namen Jahwes zu danken.
Whereunto the Tribes, euen the Tribes of the Lord go vp according to the testimonie to Israel, to prayse the Name of the Lord.
5 Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.
For there are thrones set for iudgement, euen the thrones of the house of Dauid.
6 Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.
Pray for the peace of Ierusalem: let them prosper that loue thee.
7 Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.
Peace be within thy walles, and prosperitie within thy palaces.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen laßt mich sprechen: Friede sei in dir!
For my brethren and neighbours sakes I will wish thee now prosperitie.
9 Um des Tempels Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
Because of the House of the Lord our God, I will procure thy wealth.