< Psalm 122 >
1 Wallfahrtslieder. Von David. Ich freute mich, als man zu mir sprach: “Laßt uns zum Tempel Jahwes gehn!”
A song for pilgrims going up to Jerusalem. A psalm of David. I was so happy when they said to me, “Let's go the house of the Lord.”
2 Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!
Now we're standing inside your gates, Jerusalem!
3 Jerusalem, du wiedergebaute, wie eine Stadt, die allzumal zusammengefügt ist,
Jerusalem is built as a city where people can be together.
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, nach dem Gesetz für Israel, um dem Namen Jahwes zu danken.
All the tribes—the tribes of the Lord—go up there, following the command given to Israel to give thanks to the Lord.
5 Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.
This is where the thrones are placed, where judgment is given, the thrones of the house of David.
6 Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.
Pray that Jerusalem may be at peace. May everyone who loves Jerusalem be kept safe.
7 Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.
May there be peace within your walls, and safety within your fortresses.
8 Um meiner Brüder und Freunde willen laßt mich sprechen: Friede sei in dir!
On behalf of my family and friends, I will now say, “May you be at peace.”
9 Um des Tempels Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
On behalf of the house of the Lord our God, I pray that everything goes well for you.