< Psalm 122 >

1 Wallfahrtslieder. Von David. Ich freute mich, als man zu mir sprach: “Laßt uns zum Tempel Jahwes gehn!”
大卫上行之诗。 人对我说:我们往耶和华的殿去, 我就欢喜。
2 Unsere Füße stehen in deinen Thoren, Jerusalem!
耶路撒冷啊, 我们的脚站在你的门内。
3 Jerusalem, du wiedergebaute, wie eine Stadt, die allzumal zusammengefügt ist,
耶路撒冷被建造, 如同连络整齐的一座城。
4 wohin die Stämme hinaufziehen, die Stämme Jahs, nach dem Gesetz für Israel, um dem Namen Jahwes zu danken.
众支派,就是耶和华的支派,上那里去, 按以色列的常例称赞耶和华的名。
5 Denn dort stehen Gerichtssessel, Sessel des Hauses Davids.
因为在那里设立审判的宝座, 就是大卫家的宝座。
6 Erbittet Frieden für Jerusalem: Mögen Ruhe haben, die dich lieben.
你们要为耶路撒冷求平安! 耶路撒冷啊,爱你的人必然兴旺!
7 Friede sei in deinen Bollwerken, Ruhe in deinen Palästen.
愿你城中平安! 愿你宫内兴旺!
8 Um meiner Brüder und Freunde willen laßt mich sprechen: Friede sei in dir!
因我弟兄和同伴的缘故,我要说: 愿平安在你中间!
9 Um des Tempels Jahwes, unseres Gottes, willen will ich dein Bestes suchen.
因耶和华—我们 神殿的缘故, 我要为你求福!

< Psalm 122 >