< Psalm 118 >
1 Danket Jahwe, denn er ist gütig; denn ewig währt seine Gnade!
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time.
2 So spreche Israel: denn ewig währt seine Gnade!
Now let Israel say, His kindness [is] for all time.
3 Sprechen mögen denn die vom Hause Aarons: denn ewig währt seine Gnade!
Now let the house of Aaron say, His kindness [is] for all time.
4 Sprechen mögen denn, die Jahwe fürchten: denn ewig währt seine Gnade!
Now let those fearing YHWH say, His kindness [is] for all time.
5 Aus der Bedrängnis rief ich Jah; da hat mich Jah erhört und in weiten Raum gestellt.
I called YAH from the narrow place, YAH answered me in a broad place.
6 Jahwe ist für mich, ich fürchte mich nicht: was könnten mir Menschen thun?
YHWH [is] for me, I do not fear what man does to me.
7 Jahwe ist für mich, unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
YHWH [is] for me among my helpers, And I look on those hating me.
8 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Menschen vertrauen.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in man,
9 Besser ist's, bei Jahwe Zuflucht suchen, als auf Fürsten vertrauen.
Better to take refuge in YHWH, Than to trust in princes.
10 Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
All nations have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
11 Sie umringten, ja umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.
They have surrounded me, Indeed, they have surrounded me, In the Name of YHWH I surely cut them off.
12 Sie umringten mich wie Bienen das Wachs, brannten wie Feuer in den Dornen - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie!
They surrounded me as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the Name of YHWH I surely cut them off.
13 Du hast mich heftig gestoßen, damit ich fallen möchte, aber Jahwe half mir.
You have severely thrust me to fall, And YHWH has helped me.
14 Jah ist meine Stärke und mein Lobgesang, und von ihm kam mir Heil.
YAH is my strength and song, And He is to me for salvation.
15 Jubel- und Siegesruf erschallt in den Zelten der Frommen; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of YHWH is doing valiantly.
16 Die Rechte Jahwes hebt empor; die Rechte Jahwes verrichtet große Thaten.
The right hand of YHWH is exalted, The right hand of YHWH is doing valiantly.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben und die Werke Jahs verkündigen.
I do not die, but live, And recount the works of YAH,
18 Jah hat mich wohl gezüchtigt, aber dem Tode hat er mich nicht preisgegeben.
YAH has severely disciplined me, And has not given me up to death.
19 Thut mir auf die Thore der Gerechtigkeit: ich will durch sie eingehen, Jah zu preisen!
Open gates of righteousness to me, I enter into them—I thank YAH.
20 Dies ist das Thor Jahwes: Fromme gehen durch es ein.
This [is] the gate to YHWH, The righteous enter into it.
21 Ich preise dich, daß du mich erhört hast, und daß mir Heil von dir kam.
I thank You, for You have answered me, And are to me for salvation.
22 Der Stein, den die Bauenden verworfen haben, ist zum Eckstein geworden:
A stone the builders refused Has become head of a corner.
23 Von seiten Jahwes ist das geschehen; wunderbar ist's in unseren Augen.
This has been from YHWH, It [is] wonderful in our eyes,
24 Dies ist der Tag, den Jahwe gemacht hat: laßt uns frohlocken und fröhlich an ihm sein!
This [is] the day YHWH has made, We rejoice and are glad in it.
25 Ach, Jahwe, hilf doch! Ach, Jahwe, gieb doch Gelingen!
Ah, now, O YHWH, please save, Ah, now, O YHWH, please prosper.
26 Gesegnet sei, wer da eingeht, im Namen Jahwes: wir segnen euch vom Tempel Jahwes aus.
Blessed [is] He who is coming In the Name of YHWH, We blessed you from the house of YHWH,
27 Jahwe ist Gott und er leuchtete uns. Bindet das Festopfer mit Seilen, bis an die Hörner des Altars!
God [is] YHWH, and He gives light to us, Direct the festal-sacrifice with cords, To the horns of the altar.
28 Du bist mein Gott, und ich will dich preisen; mein Gott, ich will dich erheben!
You [are] my God, and I confess You, My God, I exalt You.
29 Danket Jahwe, denn er ist gütig, denn ewig währt seine Gnade!
Give thanks to YHWH, For [He is] good, for His kindness [is] for all time!