< Psalm 116 >
1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
Iubesc pe DOMNUL, pentru că a auzit vocea mea și cererile mele.
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
Pentru că și-a aplecat urechea spre mine, de aceea îl voi chema cât timp voi trăi.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol )
Întristările morții m-au încercuit și durerile iadului m-au prins, am găsit tulburare și întristare. (Sheol )
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
Atunci am chemat numele DOMNULUI; DOAMNE, te implor, eliberează sufletul meu.
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
Cu har este DOMNUL și drept; da, Dumnezeul nostru este milostiv.
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
DOMNUL păstrează pe cel simplu; am fost înjosit și el m-a ajutat.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
Întoarce-te la odihna ta, suflete al meu, căci DOMNUL ți-a făcut mult bine.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
Căci mi-ai eliberat sufletul de moarte, ochii mei de lacrimi și picioarele mele de cădere.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
Voi umbla înaintea DOMNULUI în țara celor vii.
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
Am crezut, de aceea am vorbit; am fost foarte nenorocit.
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
Am spus în graba mea: Toți oamenii sunt mincinoși.
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
Ce voi întoarce DOMNULUI pentru toate binefacerile lui către mine?
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
Voi lua paharul salvării și voi chema numele DOMNULUI.
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor.
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
Prețioasă este în ochii DOMNULUI moartea sfinților săi.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
DOAMNE, cu adevărat eu sunt servitorul tău; eu sunt servitorul tău și fiul roabei tale; tu ai dezlegat legăturile mele.
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
Ție îți voi aduce sacrificiul de mulțumire și voi chema numele DOMNULUI.
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
Îmi voi îndeplini promisiunile față de DOMNUL, acum, în prezența întregului său popor,
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!
În curțile casei DOMNULUI, în mijlocul tău, Ierusalime. Lăudați pe Domnul.