< Psalm 116 >
1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
Sitä minä rakastan, että Herra kuulee minun rukoukseni äänen;
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
Että hän korvansa kallistaa minun puoleeni; sentähden minä avukseni huudan häntä elinaikanani.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol )
Kuoleman paulat ovat minun piirittäneet, ja helvetin ahdistukset ovat minun löytäneet: minä tulin vaivaan ja tuskaan. (Sheol )
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
Mutta minä avukseni huudan Herran nimeä: o Herra, pelasta minun sieluni!
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
Herra on armollinen ja vanhurskas, ja meidän Jumalamme on laupias.
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
Herra kätkee yksinkertaiset: kuin minä olin kovin vaivattu, niin hän minua autti.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
Palaja taas, minun sieluni, sinun lepoos; sillä Herra tekee hyvästi sinulle.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
Sillä sinä olet sieluni temmannut pois kuolemasta, silmäni kyynelistä, jalkani kompastuksesta.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
Minä vaellan Herran edessä eläväin maassa.
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
Minä uskon, sentähden minä puhun; mutta minä sangen vaivataan.
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
Minä sanoin hämmästyksessä: kaikki ihmiset ovat valehteliat.
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
Kuinka minä maksan Herralle kaikki hänen hyvät tekonsa, jotka hän minulle teki?
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
Minä otan sen autuaallisen kalkin, ja saarnaan Herran nimeä.
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
Minä maksan lupaukseni Herralle kaiken hänen kansansa edessä.
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
Hänen pyhäinsä kuolema on kallis Herran edessä.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
O Herra! minä olen sinun palvelias, minä olen sinun palvelias, sinun piikas poika: sinä olet minun siteeni vallallensa päästänyt.
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
Minä uhraan sinulle kiitosuhria, ja Herran nimeä saarnaan.
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
Minä maksan Herralle lupaukseni kaiken hänen kansansa edessä,
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!
Herran huoneen esikartanoissa, keskellä sinua, Jerusalem. Halleluja!