< Psalm 116 >

1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
I love Yahweh, because he hears me when I cry for him to help me.
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
He listens to me, so I will call out to him all during my life.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
Everything around me [MET] caused me to think that I would die; I was very afraid that I would [die and go to] the place where dead people are. I was very distressed/worried and afraid. (Sheol h7585)
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
[But] then I called out to Yahweh, saying, “Yahweh, I plead with you to save/rescue me!”
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
Yahweh is kind and does what is right; he is our God, and he acts mercifully [to us].
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
He protects those who (are helpless/cannot defend themselves); and when I thought that I would die, he saved me.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
I must encourage/tell myself to (have inner peace/not worry any more), because Yahweh has done very good things for me.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
Yahweh has saved me [SYN] from dying, and has kept/protected me from [troubles that would cause me to] cry. He has kept/protected me from stumbling.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
[So here] on the earth, where people are still alive, I live knowing that Yahweh is [directing] me.
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
I continued to believe/trust [in Yahweh], even when I said, “I am greatly afflicted/troubled.”
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
[Even] when I was distressed/worried and said, “I cannot trust anyone,” [I continued to trust in Yahweh].
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
So now [I will tell you] [RHQ] what I will offer to Yahweh, because of all the good things that he has done for me.
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
I will offer to him a cup [of wine] to thank him for saving/rescuing me.
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
When I am together with many [HYP] people who belong to Yahweh, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him.
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
Yahweh is very grieved/sad when one of his people dies.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
I am one of those who serve Yahweh; I serve him like my mother did. He has freed/saved me from dying (OR, from being fastened by chains).
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
[So] I will offer to him a sacrifice to thank him, and I will pray to him.
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
When I am together with many of [HYP] the people who belong to Yahweh, [in the courtyard] outside his temple in Jerusalem, I will give to him the offerings that I solemnly promised to give to him. Praise Yahweh!
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!

< Psalm 116 >