< Psalm 116 >

1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
I love Yahweh—because he heareth my voice, my supplications;
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
Because he hath bowed down his ear unto me, therefore, throughout my days, will I call.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
The meshes of death encompassed me, and the distresses of hades, came upon me, Peril and sorrow, I found; (Sheol h7585)
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
But, on the Name of Yahweh, I called—I beseech thee, Yahweh, deliver my soul.
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
Gracious is Yahweh and righteous, and, our God, is full of compassion.
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
Yahweh, preserveth the simple, I was brought low, when, to me, he granted salvation.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
Return, O my soul, to thy rest, For, Yahweh, hath dealt bountifully with thee.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
For thou hast rescued my soul from death, —mine eyes from tears, my feet from stumbling.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
I will walk to and fro before Yahweh, in the lands of life.
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
I believed that I should speak, I, was greatly depressed.
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
I, said in mine alarm, All men, are false!
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
How shall I give back to Yahweh, All his benefits unto me?
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
The cup of salvation, will I lift, and, on the Name of Yahweh, will I call:
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in presence of all his people!
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
Costly in the eyes of Yahweh, is, death, for his men of lovingkindness.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
I beseech thee, O Yahweh—for, I, am thy servant, —I, am thy servant, the son of thy handmaid, Thou hast loosened my bonds.
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
To thee, will I sacrifice a sacrifice of thanksgiving, and, on the Name of Yahweh, will I call:
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
My vows—to Yahweh, will I pay, Might it be in the presence of all his people; —
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!
In the courts of the house of Yahweh, In the midst of thee, O Jerusalem. Praise ye Yah!

< Psalm 116 >