< Psalm 116 >
1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
I have given my love to the Lord, because he has given ear to the voice of my cry and my prayer.
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
He has let my request come before him, and I will make my prayer to him all my days.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol )
The nets of death were round me, and the pains of the underworld had me in their grip; I was full of trouble and sorrow. (Sheol )
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
Then I made my prayer to the Lord, saying, O Lord, take my soul out of trouble.
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
The Lord keeps the simple; I was made low, and he was my saviour.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
Come back to your rest, O my soul; for the Lord has given you your reward.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
You have taken my soul from the power of death, keeping my eyes from weeping, and my feet from falling.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
I will go before the Lord in the land of the living.
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
I still had faith, though I said, I am in great trouble;
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
Though I said in my fear, All men are false.
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
What may I give to the Lord for all the good things which he has done for me?
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
I will take the cup of salvation, and give praise to the name of the Lord.
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
I will make the offering of my oath to the Lord, even before all his people.
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
Dear in the eyes of the Lord is the death of his saints.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
O Lord, truly I am your servant; I am your servant, the son of her who is your servant; by you have my cords been broken.
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
I will give an offering of praise to you, and make my prayer in the name of the Lord.
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
I will make the offerings of my oath, even before all his people;
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!
In the Lord's house, even in Jerusalem. Praise be to the Lord.