< Psalm 116 >
1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol )
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!