< Psalm 116 >

1 Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
JUGUAEYA si Jeova sa jajungog y inagangjo yan y tinayuyutto sija.
2 Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
Sa janaegueng y talangaña guiya guajo, enao mina na juaagangja güe mientras lâlâlâyo.
3 Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol h7585)
Y cuetdas y finatae umoriyayeyo, yan y piniten y naftan sumoda yo: ya jusoda chinatsaga yan triniste. (Sheol h7585)
4 Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
Ayo nae juagang y naan Jeova; O Jeova, jugagagaojao, nalibre y antijo.
5 Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
Guaeyayon si Jeova yan tunas; junggan, y Yuusta senyoase.
6 Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
Si Jeova jaadadaje y taeisao: guajo estaba macone tagpapa, yan güiya sumatbayo.
7 Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
Talo guato gui descansomo, O antijo; sa si Jeova uchalapon megae guiya jago.
8 Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
Sa unalibre y antijo guinin y finatae, y atadogco guinen y lagosija, yan y adengjo guinin y pinedong.
9 Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
Bae jufamocat gui menan Jeova gui tano y manlalala.
10 Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
Jujojonggue, enao mina jusangan sa estaba gosdangculo y pinitijo.
11 Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
Yleco gui chinadigco, todo y taotao sija mandacon.
12 Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
Jafa juapase si Jeova pot todo y minaulegña guiya guajo.
13 Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
Bae juchule y copan satbasion, yan juagang y naan Jeova.
14 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
15 Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
Guaelaye gui linie Jeova, y finatae y mañantosña.
16 Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
O Jeova, magajet na guajo tentagomo; guajo y tentagomo, yan y lajin y tentagomo palaoan: jago pumula y magodeco.
17 Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
Bae juofrese jao ni y inefresen grasias, yan juaagang y naan Jeova.
18 Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
Bae juapase y promesajo as Jeova, pago gui menan todo y taotaoña sija.
19 in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!
Gui jalom y páteo y guima Jeova, gui talo guiya jago, O Jerusalem. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< Psalm 116 >