< Psalm 115 >
1 Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gieb Ehre, um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
2 Warum sollen die Heiden sagen: “Wo ist doch ihr Gott?”
super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
3 Ist doch unser Gott im Himmel: alles, was ihm beliebte, hat er gethan.
Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
5 Sie haben einen Mund und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht.
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
6 Sie haben Ohren und hören nicht; sie haben eine Nase und riechen nicht.
aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
7 Hände haben sie und tasten nicht, Füße haben sie und gehen nicht; sie sprechen nicht mit ihrer Kehle.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
8 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
9 Israel, vertraue auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
10 Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
11 Die ihr Jahwe fürchtet, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
12 Jahwe hat unser gedacht: er wird segnen, wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aarons.
Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
13 Er wird segnen, die Jahwe fürchten, die Kleinen samt den Großen.
benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
14 Jahwe wolle zu euch hinzuthun, zu euch und zu euren Kindern.
adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
15 Gesegnet seid ihr von Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat.
benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
16 Der Himmel ist Himmel Jahwes, aber die Erde hat er den Menschen gegeben.
caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
17 Nicht die Toten rühmen Jahwe, noch einer von denen, die in die Stille hinabgefahren:
non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
18 aber wir preisen Jah, von nun an bis in Ewigkeit. Rühmet Jah!
sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum