< Psalm 115 >
1 Nicht uns, Jahwe, nicht uns, sondern deinem Namen gieb Ehre, um deiner Gnade, um deiner Treue willen!
Non a noi, Signore, non a noi, ma al tuo nome dà gloria, per la tua fedeltà, per la tua grazia.
2 Warum sollen die Heiden sagen: “Wo ist doch ihr Gott?”
Perché i popoli dovrebbero dire: «Dov'è il loro Dio?».
3 Ist doch unser Gott im Himmel: alles, was ihm beliebte, hat er gethan.
Il nostro Dio è nei cieli, egli opera tutto ciò che vuole.
4 Ihre Götzen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
Gli idoli delle genti sono argento e oro, opera delle mani dell'uomo.
5 Sie haben einen Mund und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht.
Hanno bocca e non parlano, hanno occhi e non vedono,
6 Sie haben Ohren und hören nicht; sie haben eine Nase und riechen nicht.
hanno orecchi e non odono, hanno narici e non odorano.
7 Hände haben sie und tasten nicht, Füße haben sie und gehen nicht; sie sprechen nicht mit ihrer Kehle.
Hanno mani e non palpano, hanno piedi e non camminano; dalla gola non emettono suoni.
8 Ihnen gleich werden die, die sie verfertigen, jeder, der auf sie vertraut.
Sia come loro chi li fabbrica e chiunque in essi confida.
9 Israel, vertraue auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
Israele confida nel Signore: egli è loro aiuto e loro scudo.
10 Ihr vom Hause Aarons, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
Confida nel Signore la casa di Aronne: egli è loro aiuto e loro scudo.
11 Die ihr Jahwe fürchtet, vertraut auf Jahwe - er ist ihre Hilfe und ihr Schild!
Confida nel Signore, chiunque lo teme: egli è loro aiuto e loro scudo.
12 Jahwe hat unser gedacht: er wird segnen, wird segnen das Haus Israel, segnen das Haus Aarons.
Il Signore si ricorda di noi, ci benedice: benedice la casa d'Israele, benedice la casa di Aronne.
13 Er wird segnen, die Jahwe fürchten, die Kleinen samt den Großen.
Il Signore benedice quelli che lo temono, benedice i piccoli e i grandi.
14 Jahwe wolle zu euch hinzuthun, zu euch und zu euren Kindern.
Vi renda fecondi il Signore, voi e i vostri figli.
15 Gesegnet seid ihr von Jahwe, der Himmel und Erde gemacht hat.
Siate benedetti dal Signore che ha fatto cielo e terra.
16 Der Himmel ist Himmel Jahwes, aber die Erde hat er den Menschen gegeben.
I cieli sono i cieli del Signore, ma ha dato la terra ai figli dell'uomo.
17 Nicht die Toten rühmen Jahwe, noch einer von denen, die in die Stille hinabgefahren:
Non i morti lodano il Signore, né quanti scendono nella tomba.
18 aber wir preisen Jah, von nun an bis in Ewigkeit. Rühmet Jah!
Ma noi, i viventi, benediciamo il Signore ora e sempre.