< Psalm 114 >
1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
Quand Israël sortit de l'Egypte, Quand la maison de Jacob se sépara d'un peuple barbare,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
Juda devint le sanctuaire de l'Éternel, Et Israël son empire.
3 Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
A la vue du peuple de Dieu, la mer s'enfuit; Le Jourdain retourna en arrière.
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
Les montagnes bondirent comme des béliers, Et les collines comme des agneaux.
5 Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
Qu'avais-tu, ô mer, pour t'enfuir, Et toi, Jourdain, pour retourner en arrière?
6 Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
Pourquoi bondir comme des béliers, ô montagnes. Et vous, collines, comme des agneaux?
7 Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
Terre, tremble devant le Seigneur, Devant le Dieu de Jacob,
8 der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.
Qui change le rocher en nappe d'eau, Le granit en source jaillissante.