< Psalm 114 >
1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
In the going out of Israel from Egypt, The house of Jacob from a strange people,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
Judah became His sanctuary, Israel his dominion.
3 Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
The sea has seen, and flees, The Jordan turns backward.
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
The mountains have skipped as rams, Heights as sons of a flock.
5 Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
What is [ailing] you, O sea, that you flee? O Jordan, you turn back!
6 Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
O mountains, you skip as rams! O heights, as sons of a flock!
7 Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
From before the Lord be afraid, O earth, From before the God of Jacob,
8 der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.
He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!