< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
Alleluia. At the departure of Israel from Egypt, the house of Jacob from a barbarous people:
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
Judea was made his sanctuary; Israel was made his power.
3 Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
The sea looked, and it fled. The Jordan was turned back again.
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
The mountains exulted like rams, and the hills like lambs among the sheep.
5 Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
What happened to you, O sea, so that you fled, and to you, O Jordan, so that you were turned back again?
6 Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
What happened to you, O mountains, so that you exulted like rams, and to you, O hills, so that you exulted like lambs among the sheep?
7 Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
Before the face of the Lord, the earth was moved, before the face of the God of Jacob.
8 der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.
He converted the rock into pools of water, and the cliff into fountains of waters.

< Psalm 114 >