< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
When Israel came out of Egypt, the children of Jacob from a people whose language was strange to them;
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
Judah became his holy place, and Israel his kingdom.
3 Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
The sea saw it, and went in flight; Jordan was turned back.
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
The mountains were jumping like goats, and the little hills like lambs.
5 Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
What was wrong with you, O sea, that you went in flight? O Jordan, that you were turned back?
6 Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
You mountains, why were you jumping like goats, and you little hills like lambs?
7 Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
Be troubled, O earth, before the Lord, before the God of Jacob;
8 der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.
Who made the rock into a water-spring, and the hard stone into a fountain.

< Psalm 114 >