< Psalm 114 >

1 Als Israel aus Ägypten zog, das Haus Jakobs aus dem unverständlich redenden Volke,
When Israel departed from Egypt, the house of Jacob from a people of foreign tongue,
2 da ward Juda sein Heiligtum, Israel sein Herrschaftsbereich.
Judah became God’s sanctuary, and Israel His dominion.
3 Das Meer sah ihn und floh, der Jordan wandte sich zurück.
The sea observed and fled; the Jordan turned back;
4 Die Berge hüpften wie Widder, die Hügel wie Lämmer.
the mountains skipped like rams, the hills like lambs.
5 Was ist dir, o Meer, daß du fliehst, du Jordan, daß du dich zurückwendest?
Why was it, O sea, that you fled, O Jordan, that you turned back,
6 Ihr Berge, daß ihr wie Widder hüpft, ihr Hügel wie Lämmer?
O mountains, that you skipped like rams, O hills, like lambs?
7 Vor dem Angesichte des Herrn erbebe, du Erde, vor dem Angesichte des Gottes Jakobs,
Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob,
8 der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.
who turned the rock into a pool, the flint into a fountain of water!

< Psalm 114 >