< Psalm 111 >

1 Rühmet Jah! Ich will Jahwe von ganzem Herzen preisen im Kreise der Frommen und in der Gemeinde.
Praise ye the Lord. I will prayse the Lord with my whole heart in the assemblie and Congregation of the iust.
2 Groß sind die Werke Jahwes, der Erforschung wert für alle, die ihre Lust an ihnen haben.
The workes of the Lord are great, and ought to be sought out of al them that loue them.
3 Majestät und Hoheit ist sein Thun, und seine Gerechtigkeit besteht für immer.
His worke is beautifull and glorious, and his righteousnesse endureth for euer.
4 Er hat ein Gedächtnis seiner Wunder gestiftet; gnädig und barmherzig ist Jahwe.
He hath made his wonderfull workes to be had in remembrance: the Lord is mercifull and full of compassion.
5 Er hat denen, die ihn fürchten, Speise gegeben; er gedenkt auf ewig seines Bundes.
He hath giuen a portion vnto them that feare him: he wil euer be mindfull of his couenant.
6 Die Macht seines Thuns hat er seinem Volke kund gethan, indem er ihnen das Besitztum der Heiden verlieh.
He hath shewed to his people the power of his workes in giuing vnto them the heritage of the heathen.
7 Das Thun seiner Hände ist Treue und Recht; zuverlässig sind alle seine Befehle,
The workes of his handes are trueth and iudgement: all his statutes are true.
8 gestützt für immer, für ewig, ausgeführt in Treue und Redlichkeit.
They are stablished for euer and euer, and are done in trueth and equitie.
9 Er hat seinem Volk Erlösung gesandt, auf ewig seinen Bund bestellt: heilig und furchtbar ist sein Name!
He sent redemption vnto his people: he hath commanded his couenant for euer: holy and fearefull is his Name.
10 Die Furcht Jahwes ist der Weisheit Anfang; gute Einsicht wird allen, die sie üben. Sein Lobpreis besteht für immer.
The beginning of wisedome is the feare of the Lord: all they that obserue them, haue good vnderstanding: his praise endureth for euer.

< Psalm 111 >